תר"צ - תש"י
תש"י
תשי"א
תשי"ב
תשי"ג
תשי"ד
תשט"ו
תשט"ז
תשי"ז
תשי"ח
תשי"ט
תש"כ
תשכ"א
תשכ"ב
תשכ"ג
תשכ"ד
תשכ"ה
תשכ"ו
תשכ"ז
תשכ"ח
תשכ"ט
תש"ל
תשל"א
תשל"ב
תשל"ג
תשל"ד
תשל"ה
תשל"ו
תשל"ז
תשל"ח
תשל"ט
תש"מ
תשמ"א
תשמ"ב
תשמ"ג
תשד"מ
תשמ"ה
תשמ"ו
תשמ"ז
תשמ"ח
תשמ"ט
תש"נ
תנש"א
תשנ"ב
בלתי מוגה
מוגה
English
תוכן ענינים
שיחה א: ס"ב - במצות נר חנוכה - מודגש הענין ד"נר מצוה ותורה אור", ו"מעלין בקודש
שיחה ב: ס"ה - ההוראה מיום השלישי בשבוע; ראש חודש; אמירת "ותן טל ומטר לברכה". והקשר שלהם לחנוכה; ענינו המיוחד דנר ז' דחנוכה
שיחה ג [ברוסית]: סי"א - נתינת כח מיוחדת לילדי ישראל הנמצאים במדינה ההיא
שיחה ד: סי"ב - א) סיום ההתוועדות - בנתינת צדקה וניגוני שמחה
סי"ד - ב) התוועדות וכנסים עבור אנשים ונשים - בימי חנוכה הנותרים; וסיום הדפסת התניא בכל המקומות
ENGLISH
1. “Order of the day” on Chanukah — to kindle the Chanukah lights; above emphasizes the idea of “mitzvah is a lamp and Torah is light” and “ascend in holy matters.”
2. Lesson from third day of the week, Rosh Chodesh, “V’Sein Tal U’Mottor” and the seventh light.
3. Message to children in U.S.S.R.
4. Printing of Tanya in all places.