תר"צ - תש"י
תש"י
תשי"א
תשי"ב
תשי"ג
תשי"ד
תשט"ו
תשט"ז
תשי"ז
תשי"ח
תשי"ט
תש"כ
תשכ"א
תשכ"ב
תשכ"ג
תשכ"ד
תשכ"ה
תשכ"ו
תשכ"ז
תשכ"ח
תשכ"ט
תש"ל
תשל"א
תשל"ב
תשל"ג
תשל"ד
תשל"ה
תשל"ו
תשל"ז
תשל"ח
תשל"ט
תש"מ
תשמ"א
תשמ"ב
תשמ"ג
תשד"מ
תשמ"ה
תשמ"ו
תשמ"ז
תשמ"ח
תשמ"ט
תש"נ
תנש"א
תשנ"ב
בלתי מוגה
English
תוכן ענינים
שיחה א: הכנס מדגיש את ההתאחדות בין המשתתפים ובעם ישראל בכל; כשם שבגאולת מצרים "הם הכירוהו תחלה, כך בגאולה זו - "והשיב לב אבות על (ידי) בנים. (ס"א)
שיחה ב: הכנס קשור, בהשגחה פרטית, עם יום שמחתו של רשב"י שגילה את מעלת ישראל במאמרו - "כל מקום שגלו שכינה עמהם" וההוראה - גם בזמן הגלות יש לקיים תורה ומצוות ולא להתפעל מההפרעות, שהרי שכינה עמהם" ולגבי רשב"י לא נחרב בית המקדש (הרוחני); הדגשה נוספת בכך ע"פ מאמר רז"ל "ושכנתי בתוכם" - בתוך כאו"א, ובכך שלכאו"א ניתנה התורה, בכל מקום ובכל זמן. (ס"י)
שיחה ג: ספירת העומר מלמדת ע"ד יוקר הזמן, למלאת כל יום ויום בתוכן דמצוות ובזריזות, וע"י כך יגרום שמחה אצל הקב"ה - "ישמח ישראל במעשיו"; הילדים צריכים להיות הראשונים בפעולות ההכנה למתן תורה. (סי"ז)
שיחה ד [ברוסית]: בין משתתפי הכנס - גם הבאים מרוסי', וזה מוסיף באחדות ומלמד ע"ד התוקף דעניני יהדות, יש להכריז בגלוי שגם לפי חוק המדינה ההיא מותר ללמוד תורה ולקיים מצוות. (סכ"ה)
בעת השמחה צ"ל "אעלה את ירושלים" ע"ד החובה לעמוד בקומה זקופה נגד אומות העולם ועי"ז ימנעו מאורעות כעין אלו דהימים האחרונים בעיר האבות, ועד שיהי' שינוי מן הקצה אל הקצה. (סל"א)
ENGLISH
1. Despite the differences that exist between us — in our language, food, and clothing — we are all united; the Torah expressing this unity
2. The connection of today’s gathering with R Shimon bar Yochai
3. A fundamental lesson to be learned from Sefiras HaOmer, to count what is precious to us. Jewish children showing the way how “to keep the way of G-d”
4. A translation of the Sicha given by the Rebbe Shlita in Russian The Russian law, guaranteed by the Russian constitution, protects the religious rights of everyone
5. “Bringing to mind Yerushalayim during your greatest joy” A lesson relevant to our times and the land of Israel that is related to the teachings of R Shimon bar Yochai